भारतीय क्रिकेटर हरभजन सिंह ने अपने साथी क्रिकेटर विराट कोहली को उनके जन्मदिन पर ट्वीट करके बधाई दी थी। लेकिन हरभजन ने उस वक्त ऐसा बिल्कुल नहीं सोचा होगा कि एक अखबार उनके ट्वीट का ऐसा अनुवाद करेगा कि मजाक उड़ने लगे। हरभजन सिंह ने विराट कोहली को जन्मदिन की बधाई देते हुए ट्वीट किया था, ‘दूसरी मां से पैदा हुए मेरे भाई विराट कोहली को जन्मदिन की बधाई। खुश रह, रब तेनू हमेशा चढ़दीकला चे रखे, भगवान तुम्हें आशीर्वाद दे।’ हरभजन सिंह ने यह ट्वीट अंग्रेजी और पंजाबी भाषा में किया था। लेकिन एक हिंदी अखबार ने इसका अनुवाद कुछ ऐसे किया, ‘टीम इंडिया के कप्तान कोहली के बर्थ डे कई लोगों ने बधाई दी। लेकिन हरभजन सिंह की बधाई कुछ खास थी। भज्जी ने कोहली को बधाई देते हुए अपना भाई और दूसरी मां बताया।’ हरभजन के इस ट्वीट को अखबार ने अपने स्पोर्ट्स पेज के हेडर पर जगह दी। हेडर पर भज्जी की तस्वीर के साथ इसकी हेडिंग दी गई है, ‘भज्जी ने कोहली को दूसरी मां कहा’।
Happy birthday @imVkohli my brother from another mother.. khush reh.. rab tenu hamesha chardikala ch rakhe.. god bless
— Harbhajan Turbanator (@harbhajan_singh) November 5, 2017

जब टि्वटर यूजर्स की नजर अखबार की इस गलती पर गई तो उन्होंने इसका मजाक उड़ाना शुरू कर दिया। Charles Babuwski नाम के यूजर ने हरभजन के असली ट्वीट और अखबार के अनुवाद का स्क्रीनशॉट ट्वीट किया। साथ ही लिखा कि ‘इसकी अंग्रेजी तो हमारे से भी खराब है।’ जिस पर लोगों ने अखबार का मजाक उड़ाना शुरू कर दिया।
वहीं लालू प्रसाद यादव के एक पैरोडी अकाउंट से इस पर कमेंट किया गया है, ‘इसकी अंग्रेजी देखकर मुझे गर्व हो रहा है। भाई-भाई अपनी बिरादर वाला है।’ वहीं एडोल्फ हिटलर के नाम से बनाए गए एक पैरोडी अकाउंट से लिखा गया है, ‘सरजी संपादक पद से इस्तीफा दे दीजिए अब। हम लोग आपको डिजर्व नहीं करते।’ राइट आर्म ओवर नाम के अकाउंट ने लिखा है, ‘बच्चन साहब सही कहते थे, इंग्लिश इज ए फन्नी लैंग्वेज’