अंग्रेजी में लिखे गए वाक्यों या शब्दों का जब हम हिंदी रुपांतरण करते हैं तो इसपर खास ध्यान देने की जरूरत होती है। अगर सही-सही और स्पष्ट अनुवाद ना किया जाए तो कई बार यह अनुवाद ना सिर्फ गलत हो जाते हैं बल्कि हंसी के पात्र भी बन जाते हैं। सोशल मीडिया पर पिछले कुछ दिनों से कुछ ऐसी तस्वीरें वायरल हो रही हैं जिसमें नजर आ रहा है कि इन तस्वीरों में अंग्रेजी में लिखे वाक्यों का गलत हिंदी अनुवाद किया गया है। लोग इस अनुवाद की जमकर खिल्ली उड़ा रहे हैं। देखिए कैसे कुछ अंग्रेजी में लिखे वाक्यों का हिंदी में अनुवाद किया गया और वो मजाक बन गया। Please Don’t Share Two Persons in one plate इस वाक्य का हिंदी रुपांतरण मजेदार ढंग से किया गया है।

ऐसे अनुवाद से भगवान बचाए।

अनुवाद करते ही अर्थ का अनर्थ बन दिया गया।

वेटिंग रूम को मजाक बना दिया गया।

ऐसा ट्रांसलेशन तो कोई बच्चा भी नहीं करेगा।

अनुवाद को देखकर सोशल मीडिया पर लोग अनुवाद करने वाले की जमकर टांग खींच रहे हैं। वरिष्‍ठ अनुवादक सुशांत झा ने लिखा कि ‘मुझे लगता है कि सुप्रीम कोर्ट को ऐसे अनुवादकों पर भी एक फैसला दे ही देना चाहिए।’ वहीं, घनश्‍याम दास नाम के एक यूजर ने लिखा कि ‘हंसे या रोये समझ नहीं आ रहा है।’ शुभम तिवारी ने कहा कि ‘क्या इसी वजह से हम नौकरी के लिए भटक रहे हैं।’ शैलेश यादव ने लिखा कि ‘सब गूगल ट्रांसलेटर का कमाल है।’